Back
Share

Chu calista - English Translation & Editing

0.0
(0) 0 hired
ID verified
New TerritoriesTsuen Wan

Introduction

Pursuing a Bachelor of Arts in Translation at The Chinese University of Hong Kong (CUHK) has equipped me with translation and interpretation skills as well as practical experience. During my studies at CUHK, I have taken courses on translation such as Principle of Translation, Legal Translation and Textual Analysis and Readings. These courses have not only developed my ability on proofreading and translation, but it has also enhanced my accuracy in translating different text types with relevant translation approaches. In addition, I have taken Consecutive Interpreting course which taught me note taking skill and comprehension skill. It can allow me to interpret fluently and present the core message of a speech.

Services

How to work My designated location、Online or by telephone
Service type English to Chinese、Chinese to English、Others
Document type Personal document (e.g. resume, biography, etc.)、Business document (e.g. proposal, contract, etc.)、Website content, article、Audio visual information(e.g. movie, etc.)、Software / App、Government document (e.g. rules and regulations, etc.)、Patent material、Legal document、Immigration certification document、Financial statement、Others
Word count <500 (less than 1 page)、500-1,000 (about 1-2 pages)、1,000-3,000 (about 2-5 pages)、3,000-5,000 (about 5-10 pages)、>5,000 (more than 10 pages)

English Translation & Editing Reviews

0.0
0 Reviews
English Translation & Editing
Quote after discussion