Back
Share

Ngai Maggie - Japanese Translation & Editing

0.0
(0) 0 hired
New TerritoriesSha Tin

Introduction

I am a Cantonese speaker from Hong Kong and I am also fluent in English, Mandarin and Japanese. I have a Bachelor Degree in Translation and a Master Degree in Linguistic. The language pairs are usually in Traditional Chinese (Hong Kong), Simplified Chinese, English and Japanese.

I have been working in an online shopping company as an in-house translator. My post was mainly to translate products related to fashion and housewares.

I also have experience in working in a translation house based in Hong Kong. The genre of text I translated was in a wide range, including websites, product descriptions, statements, birth certificates etc, and the language pairs are usually in Traditional Chinese (Hong Kong), Simplified Chinese, English and Japanese

My rate for English to Cantonese(Chinese) will be US$0.025 per word.
Schedule of translation jobs and price can be further negotiate.
The usual turnaround time for 1000 words will be approximately 2 days base on the complexity and genre of the source text.


I am looking to be working with you and hope to have a long-term working relation. Thank you!:)

Services

How to work My designated location、Online or by telephone
Translation language Japanese to Chinese、Chinese to Japanese、Others
Document type Personal document (e.g. resume, biography, etc.)、Business document (e.g. proposal, contract, etc.)、Website content, article、Audio visual information(e.g. movie, etc.)、Technical manual, instruction、Software / App、Government document (e.g. rules and regulations, etc.)、Patent material、Legal document、Immigration document、Financial statement、Others
Subject of translation Marketing material (e.g. product info, sales proposal, press release, etc.)、Finance and insurance (financial statement etc.)、Fashion (clothing, skin care, cosmetic, etc.)、Medical (medical health, biotech, etc.)、Social science (politics, history, religion, etc.)、Machinery (e.g. mechanism, manufacturing, etc.)、Technology、Legal document、Physics and chemistry、Travel and leisure、Sports and fitness、Others
Urgency of work Standard turnaround time、Expedited or urgent service needed

Japanese Translation & Editing Reviews

0.0
0 Reviews
Japanese Translation & Editing
Quote after discussion