期刊翻譯費用怎麼算?了解行情看這裡
期刊翻譯費用每字約為$1.1~$1.6元,期刊文章是寫給特定讀者閱讀,每一份期刊都有專精於該領域與該領域的研究人員作為主要讀者,而期刊也有相對應的格式,根據您要投稿的期刊不同,期刊審稿人對於期刊格式的標準也不同。
期刊翻譯費用每字約為$1.1~$1.6元,期刊文章是寫給特定讀者閱讀,每一份期刊都有專精於該領域與該領域的研究人員作為主要讀者,而期刊也有相對應的格式,根據您要投稿的期刊不同,期刊審稿人對於期刊格式的標準也不同。
期刊英文翻譯行情為$1.1~$1.6元,翻譯員在為您翻譯國際期刊時需要參考其它相關文件,像是作者引用的文獻,或是同期刊中與翻譯稿件相同主題的其它文章,因此需要較高的翻譯費用,也需要較多的工作天才能完成翻譯。前述翻譯費用以英譯中為主,若是您需要翻譯的期刊使用他國語言,則可能需要更高的費用。
要投稿發表的期刊中譯英每字約為$1.1~$1.6元,由於投稿期刊需要按照期刊格式撰寫,因此翻譯社的翻譯服務項目包含翻譯、審稿與校對,相較一般翻譯,要求更高的翻譯品質;加上有許多專業領域的學術內容需要翻譯,翻譯難度高且需要閱讀的技術文件多,需要較多的工作天才能翻譯完成,因此翻譯收費也較高。
▲進行學術翻譯需要閱讀的文件類型較為專業,例如法律文件。
學術論文翻譯服務價格大約每字$1.1元起,文件用途以投稿、發表論文或是申請研究所、申請研究經費...等為主,翻譯服務項目包含檢查論文譯稿文字的格式並為您校稿、潤稿或是依期刊格式編排論文,若是由翻譯社承接,則會交由2~3位專業翻譯員檢查譯稿文字,為您把關論文翻譯品質。
文字翻譯通常以原文字數計費。如果您需要翻譯的原文字數較多,有些翻譯員會提供較優惠的報價。您可以使用統計文字字數後,快速預估翻譯費用。
如果遇到翻譯文件的原文字數較多,或是需要相當程度的產業知識和專業背景,很多時候會先通過試譯流程來了解翻譯員的能力是否符合您對翻譯品質的要求。一般來說,除了先了解翻譯員的過往背景和作品集外,建議您也可以擷取一段文件中的內容讓翻譯員試譯,不但可以更直接地了解翻譯員的能力,也可以透過試譯流程,判斷翻譯員翻譯文件所需的時長。試譯流程的收費與正式翻譯相同,以原文字數乘上費率計費。也有翻譯員會提供100~200字的免費試譯。
翻譯案件的急迫程度也是影響費用的因素,由於每位翻譯員的習慣和翻譯速度不同,所以每位翻譯員對急件的定義皆不盡相同,通常急件的每字費率會加收 30%~50%,舉例來說,原本期刊翻譯中文的費率為 $1.1~$1.6,急件時則增加為 $1.5~$2.4。
如果在翻譯進行中或翻譯完畢後須修改原稿內容,翻譯員會針對欲修改的原文字數按原費率重新計價後,對該次改稿進行報價。通常對於篇幅較少的修改範圍,翻譯員會免費進行當次修改,但每位專家翻譯的改稿條件均不相同,實際修改價格依翻譯員報價為主。建議在翻譯開始前事先詢問清楚,以免後續發生問題。
翻譯完成後,翻譯員交付的譯文文稿通常為尚未排版的稿件,若您想提高翻譯文件的易讀性,並符合目標語言的特性,會另外加收排版的費用。有些翻譯員在翻譯前會說明服務內容包含排版,但若翻譯員的服務沒有包含排版時,一般以譯文頁面數量為計價單位。
欲投稿的期刊、論文的內容難易度、翻譯品質以及翻譯語言都會影響翻譯價格,而每一位翻譯員的交件速度、相關經驗、售後服務或是翻譯品質也是影響翻譯收費的因素,因此若您有明確的期刊、論文翻譯需求,可以點選【免費取得報價】,與翻譯員溝通討論,向翻譯員提出您的需求與問題。
如果您滿意翻譯員、翻譯公司提供的期刊翻譯服務,還請您回到PRO360達人網給予翻譯員、翻譯公司五星好評。PRO360達人網重視每一位客戶的意見回饋,您的支持與鼓勵也會是翻譯員、翻譯公司繼續提供各項優質期刊翻譯服務的最佳動力。
相關連結:如何給予專家評價?